理解万“谇”(二)
老同学转发一篇《历史名言都是有后半句的……》,我对庸俗实用主义的“掉书袋”一向诟病,所以忍不住对这篇帖子赞上几句,并得到转发者的回复——
『受教了。针砭陋儒们断章取义的恶习,好帖子。』
『怎么说呢,转帖中断章取义的“历史名言”,现实中却习惯成自然信以为真,习“已”为常了。世界很精彩,世界有时也很无奈。是不是还可换个角度看,世界上或许并没有绝对的真理,即使是出自名人之口;反过来,这世界虽然狗嘴里吐出来的肯定不是象牙,也不一定不包含半文值钱的东西。』
我觉得他没有看清我的语意,而我也没读懂他的文意,于是补充几句,把我的意思表达完整。而他,不再围绕原帖子和原话题,却针对我的发言展开评论——
『不客气地说,断章取义是从寻章摘句翻语录开始的。曾记否,当年第一句最风靡的语录,不是“革命不是请客吃饭……”,而是“世上什么问题最重要?世上吃饭问题最重要!”』
『如果当年不把它当经典,不把它当绝对真理,就不会去打那么多语录仗,甚至枪炮仗了。』
至此,我明白这对话无计继续下去,就不则声了;同时感慨万千:倾听、理解、对话、交流,都变得无法进行了——不知是因为物是人非,抑或我们跟不上形势的发展了?
发表评论: