未必关乎逼格

       『@和菜头:用于提升文章逼格的中文词语:其来有自 无远弗届 迷思 吊诡 嚆矢 滥觞 渊薮 以降 破局 他者 自洽 颟顸 福祉 框架 倒逼 质素
       @花总丢了金箍棒:改开以降,朝野破局。左右杯葛,颛顼风行。迷思其来有自,装逼无远弗届。道之渊藪不存,愿景皆尽吊诡。国妖巨蠹穿堂,八卦倒逼头条…』

 

使用新词语,这是一个“其来有自”的现象。我的观点是:把它们一股脑儿归入“逼格格”修辞,是片面的。此中有些问题需要加以分析和甄别——

 

一,出身于汉语言文学专业的人士,都有自己常用的一些词语——这等于卖货人的吆喝。以我用过或将会用的词语来说,列于上表中的有“其来有自(刚刚又用过一次)、无远弗届、滥觞、渊薮、以降、颟顸、福祉”。这些基本用词对我辈而言是素养,不是装。

 

二,早已有之或流行过的,后来由于港台的汉语经过数十年不相往来的演变发展,或者这边改了那边未改的,就有了那边使用、这边不用的词语。如“吊诡(出于《庄子》)、嚆矢(出于《庄子》)、质素(老底子都说“质素”,先岳父就如是说)”。这些假如见于港台人士的文中或口中,就不必大惊小怪。

 

三,其余的,1949年以后由西方传入的,或社会上新创的。如“迷思(Myth的音译)、破局(疑出自日文)、他者(西方后殖民理论中常见的一个术语)、自洽、框架、倒逼”。

 

最后补充几点:一,“逼格”这个说法,最早见于 @花总丢了金箍棒的《装腔指南》。二,“倒逼”这个词语,已被金口册封。三,还有一些我不会去用它们的,如“绍介、较比、桥段”……

博主上一篇:«“新加坡模式”?别逗了!
博主下一篇:»试制年糕
posted @ 2015-3-18 22:09 Wednesday sslab 编辑

发表评论: