小王叔叔姓什么
沈潋有篇博文《文化逆袭》,全文引用——
『偶尔听郭德纲的相声,说后羿有个徒弟叫逄(páng)蒙。还特别提到,有些地方讹写成逢蒙。
听完心里一抽,赶紧上网去查,确认了。再去把一本儿童读物找出来,里面果然写着“逢蒙”。
唉,正规出版的图书居然要说相声的来指正,这……』
对这个问题,我把我所知道的和所想到的几点写在下面——
一,这个名字古籍上就写作“逢蒙”,宋以后才有人写作“逄蒙”。“逢”或“逄”,古代都念páng——“上古无轻唇音”,没有feng这个音。
二,逢蒙二字是对人名记音,古书上亦作逢门、蠭门、蜂门、蓬蒙。愚意以为,“蓬门”似乎更恰当,逢门也不为错(古代逢、蓬二字通用)——当然逢蒙、蓬蒙也都没问题。
三,五年级(上)的《语文》有这篇课文。老师们相互讨论,赞成逢蒙与认同蓬蒙的人数比例是1∶4。
四,网上罗圈传抄的陋文大都注释为:“逢(peng)蒙”,不知所据为何?按“逢”字的声旁为“夆”,古代读音páng。
五,有些作者也许没有弄清楚(事实上也很难弄清楚);既然如此,不如选择最稳妥的表述法:“逢páng蒙”——在一些大型、专业字典中,“逢”作姓解时确有páng的注音(但《现代汉语词典》未收)。
六,郭某提起这个话头,大约是想借古人之杯酒,浇胸中之块垒(“逢蒙艺成害师”);不过他这个典故用得有些少见识——孟子就认为后羿是自取其祸:“是亦羿有罪焉。”
发表评论: